Traduzioni tecniche e di produzione

Traduzioni tecniche e di produzione

PoliLingua è leader nelle traduzioni tecniche e di produzione da oltre 20 anni.

Con un team di esperti linguistici certificati e di grande esperienza, offriamo servizi completi su misura per soddisfare le esigenze dei nostri clienti nei loro rispettivi settori: dall'ingegneria alla tecnologia medica e altro ancora.

Nota per fornire traduzioni tempestive e accurate a prezzi competitivi, la nostra azienda si dedica a fornire servizi di traduzione tecnica professionale in ogni ambito, traducendo oltre 200 lingue nel formato desiderato per la massima efficienza.

Affidatevi a noi per ottenere servizi di traduzione tecnica e di produzione affidabili e adatti al vostro budget.

Che cos'è la traduzione tecnica?

La traduzione tecnica si riferisce alla traduzione di documenti tecnici, come manuali, guide per l'utente, specifiche, schede tecniche, brevetti e documenti scientifici. La traduzione tecnica richiede un elevato livello di competenza in materia, in quanto i materiali in genere contengono una terminologia specializzata e un gergo che potrebbe non essere familiare al grande pubblico.

I traduttori tecnici devono avere una conoscenza approfondita dell'argomento da tradurre, oltre a una solida comprensione delle lingue di partenza e di arrivo. Devono essere in grado di trasmettere con precisione le informazioni tecniche nella lingua di destinazione, mantenendo il significato e lo scopo del documento originale.

La traduzione tecnica spesso prevede l'uso di strumenti specializzati, come software di memoria di traduzione e database di gestione terminologica, per garantire coerenza e accuratezza durante l'intero processo di traduzione. L'obiettivo della traduzione tecnica è produrre materiali chiari, accurati e facilmente comprensibili che possano essere utilizzati da professionisti nella lingua di destinazione.

Cosa è incluso nei nostri servizi di traduzione tecnica

Ecco un elenco di materiali tecnologici comuni che traduciamo in diverse lingue.

  • Manuali e guide per l'utente e manuali operativi per macchinari e attrezzature
  • Specifiche di prodotto e schede di sicurezza dei materiali (MSDS)
  • Disegni tecnici, schemi e specifiche ingegneristiche
  • Domande di brevetto, relazioni tecniche, documenti di controllo e garanzia della qualità
  • Materiali di formazione tecnica e moduli di e-learning
  • Documenti di ricerca e articoli accademici
  • Materiale di marketing tecnico, come brochure e cataloghi di prodotti
  • Servizi di interpretariato tecnico per conferenze, riunioni e presentazioni
Cosa è incluso nei nostri servizi di traduzione tecnica
I nostri servizi di traduzione di documenti tecnici

I nostri servizi di traduzione di documenti tecnici

PoliLingua è un fornitore leader di servizi di traduzione di documenti tecnici. Utilizziamo la nostra vasta esperienza di project management e di settore per garantire che ogni traduzione di documenti tecnici soddisfi i nostri rigorosi standard di accuratezza e qualità.

Il nostro team di traduttori ha una grande esperienza nella gestione di documenti tecnici, che ci permette di fornire soluzioni tempestive e convenienti, indipendentemente dalla complessità o dal volume del vostro progetto.

Affidando il vostro progetto a PoliLingua, potete essere certi di ricevere servizi di traduzione di documenti tecnici della massima qualità disponibile.

Tipi di traduzioni di documenti tecnici

Le traduzioni di documenti tecnici possono essere suddivise in varie categorie in base al loro scopo e al tipo di contenuto tecnico. Ecco alcuni tipi comuni di traduzioni di documenti tecnici realizzate dalla nostra agenzia di traduzione tecnica.

  • Manuali di istruzioni - I manuali di istruzioni sono documenti tecnici che forniscono istruzioni passo-passo su come utilizzare un prodotto o un servizio. Possono essere tradotti in più lingue per facilitare la distribuzione e l'utilizzo a livello globale.
  • Specifiche di prodotto - Le specifiche di prodotto sono documenti tecnici che descrivono le caratteristiche e le funzionalità di un prodotto. Possono essere tradotte per garantire che il prodotto sia commercializzato in modo accurato ed efficace sui mercati internazionali.
  • Relazioni tecniche - Le relazioni tecniche sono documenti tecnici che forniscono informazioni dettagliate su un particolare argomento tecnico. Possono essere tradotti per riviste scientifiche, conferenze e presentazioni.
  • Brevetti - Le traduzioni di brevetti sono documenti tecnici che descrivono invenzioni e innovazioni e le relative protezioni legali. Richiedono un'elevata precisione e competenza tecnica per garantire che il brevetto sia adeguatamente protetto in più giurisdizioni.
  • Documenti di ingegneria - I documenti di ingegneria comprendono disegni tecnici, schemi e progetti che descrivono la progettazione e la costruzione di un prodotto. Richiedono una traduzione accurata per garantire che il prodotto possa essere fabbricato correttamente.
  • Manuali di sicurezza - I manuali di sicurezza sono documenti tecnici che forniscono istruzioni per l'uso sicuro di un prodotto o di un servizio. Possono essere tradotti per garantire che il prodotto sia utilizzato in modo sicuro nei mercati internazionali.

Traduzioni tecniche in diversi settori

PoliLingua opera in un'ampia gamma di settori di traduzione tecnica. Ecco alcune delle principali traduzioni tecniche in base ai settori industriali.

  • Traduzione ingegneristica - Traduzione di documenti tecnici legati all'ingegneria, come specifiche tecniche, progetti e schemi.
  • Traduzione automobilistica - Traduzione di documenti tecnici relativi all'industria automobilistica, come manuali d'uso, manuali di servizio e disegni tecnici.
  • Traduzione aerospaziale - Traduzione di documenti tecnici relativi all'industria aerospaziale, quali manuali di aeromobili, manuali di manutenzione e relazioni tecniche.
  • Traduzione di documenti tecnici relativi all'informatica (IT) - Traduzione di documenti tecnici relativi all'informatica, come manuali d'uso di software, localizzazione di software e documenti di supporto tecnico.
  • Traduzione di telecomunicazioni - Traduzione di documenti tecnici relativi alle telecomunicazioni, come manuali d'uso per apparecchiature di telecomunicazione, specifiche tecniche e materiali di supporto.
  • Traduzione di prodotti manifatturieri - Traduzione di documenti tecnici relativi al settore manifatturiero, come descrizioni di processi, manuali di apparecchiature e documentazione di controllo qualità.
  • Traduzione di dispositivi medici - Traduzione di documenti tecnici relativi a dispositivi medici, come manuali d'uso, istruzioni per l'uso e informazioni sull'etichettatura.
  • Traduzione dell'energia - Traduzione di documenti tecnici relativi all'industria energetica, quali specifiche tecniche per apparecchiature di produzione di energia e manuali per sistemi di distribuzione di energia.
  • Traduzione ambientale - Traduzione di documenti tecnici relativi a normative e standard ambientali, come valutazioni di impatto ambientale e rapporti di sostenibilità.

 

Questi sono solo alcuni esempi delle principali aree tecniche delle nostre traduzioni professionali. In qualità di fornitore di servizi linguistici internazionali, abbiamo competenze in diversi settori e possiamo fornire servizi di traduzione specializzati per soddisfare le esigenze specifiche dei nostri clienti.

Traduzione di beni di consumo

Ci occupiamo di traduzioni di packaging per i maggiori rivenditori di tutto il mondo. L’industria dei beni di consumo è immensa, con prodotti che variano da abbigliamento e calzature a prodotti domestici e personali. All’interno di questo settore variegato, l’importanza per le grandi marche di estendere la propria portata a livello globale è enorme, ed una traduzione accurata di istruzioni e packaging rappresenta la chiave per il successo del lancio a livello internazionale dei prodotti.

Il nostro team di traduttori potrà fornire servizi di traduzione di packaging molto efficaci per tutti i vostri progetti ed aggiornamenti. Le risorse di memoria di traduzione aiuteranno a mantenere coerenza nei confronti dei prodotti simili tra loro. I database terminologici ci permetteranno di scegliere correttamente le vostre parole chiave per la traduzione dei packaging.

Servizi di traduzioni aerospaziali

I nostri servizi di traduzione aerospaziale aprono le porte verso un mondo di precisione e comprensione impeccabile nel settore dell'ingegneria aeronautica ed astronautica. Ogni termine tecnico è trasformato con cura e precisione per garantire che la sostanza e l'essenza dei documenti siano trasmesse con chiarezza e accuratezza in ogni lingua di destinazione. Dall'astrodinamica alla avionica, dai test di volo al campo vasto e intricato dell'aerospazio, i nostri traduttori esperti sono in grado di catturare l'essenza di ogni concetto e presentarla con fluidità nella lingua di destinazione.

I nostri professionisti delle traduzioni comprendono che la terminologia specifica e le sfumature concettuali nell'ambito aerospaziale richiedono attenzione e conoscenza specializzata. Questo ci consente di offrire servizi di traduzione di alta qualità, preservando l'integrità scientifica e tecnica dei documenti originali. Sia che si tratti di manuali di progettazione, relazioni di test o specifiche tecniche, garantiamo che ogni dettaglio sia accuratamente tradotto per consentire una comunicazione senza soluzione di continuità in un settore così critico.

Con i nostri servizi di traduzione aerospaziale, abbattiamo le barriere linguistiche e consentiamo alla conoscenza di attraversare i confini, contribuendo così al progresso e alla collaborazione globale nell'industria aerospaziale.

Servizi di localizzazione tecnica

PoliLingua offre anche una gamma completa di servizi di localizzazione progettati specificamente per i produttori che desiderano localizzare i loro prodotti o siti web per i mercati di destinazione in tutto il mondo.

I nostri team di localizzazione possono fornire revisioni e test linguistici per assicurarsi che il vostro prodotto sia completamente localizzato prima di essere immesso sul mercato.

Questo include la garanzia che le stringhe di testo siano tradotte in modo accurato e culturalmente sensibile, in modo che il vostro prodotto risuoni con i potenziali clienti in diversi paesi o regioni.

Servizi di localizzazione tecnica

Fasi dei nostri servizi di traduzione tecnica

  • Passo 1 - Scegliere la coppia di lingue

Il primo passo per ottenere qualsiasi tipo di servizio di traduzione da PoliLingua è la selezione della coppia linguistica necessaria per il lavoro. Mettiamo a disposizione dei nostri clienti più di 60 lingue tra cui scegliere, tra cui inglese, spagnolo, francese, tedesco, italiano, olandese, russo e cinese. Una volta determinata la coppia di lingue più adatta alle vostre esigenze, passate alla Fase 2.

  • Fase 2 - invio dei documenti

Il passo successivo consiste nell'inviare i documenti da tradurre a PoliLingua. Tutto ciò che dovete fare è caricarli sul nostro sito web o inviarli via e-mail e noi ci occuperemo del resto. I nostri traduttori professionisti hanno esperienza nella gestione di una varietà di documenti come manuali, applicazioni software e altri materiali di marketing. Una volta ricevuti i vostri documenti, assegneremo un traduttore appropriato, esperto nella materia specifica del vostro documento.

  • Fase 3 - Processo di garanzia della qualità

In PoliLingua siamo consapevoli di quanto siano importanti l'accuratezza e la qualità quando si tratta di traduzioni, soprattutto se tecniche, per cui abbiamo implementato un rigoroso processo di garanzia della qualità prima di consegnare le traduzioni finali ai nostri clienti. Il processo comprende il controllo degli errori ortografici e grammaticali e la garanzia che tutti i contenuti siano stati accuratamente tradotti nella coppia di lingue richiesta. Inoltre, i nostri esperti rivedono ogni documento più volte prima di riconsegnarlo al cliente, in modo che non rimangano discrepanze o errori nella versione finale del documento tradotto.

Vantaggi dei servizi di traduzione di documenti tecnici di PoliLingua

I servizi di traduzione tecnica e di produzione sono processi complessi. Se avete bisogno di questi servizi, è importante scegliere il fornitore giusto che non solo abbia una profonda esperienza nelle coppie linguistiche di cui avete bisogno, ma che conosca anche i termini tecnici utilizzati nel vostro settore. Vediamo alcuni dei vantaggi che distinguono i servizi di PoliLingua dalla concorrenza.

  • Competenza tecnica di PoliLingua - Il team dell'agenzia di traduzione tecnica di PoliLingua è composto da linguisti con competenze che spaziano dall'ingegneria alla farmaceutica. Questo ci permette di fornire ai nostri clienti traduttori specializzati nel loro campo, in grado di comprendere anche le terminologie più complesse utilizzate nei loro settori. Tutti i nostri linguisti sono sottoposti a un approfondito processo di selezione che comprende una serie di test volti a valutarne le qualifiche, le capacità linguistiche, le conoscenze e l'esperienza. Inoltre, il nostro team è composto da madrelingua per tutte le combinazioni linguistiche offerte da PoliLingua, in modo che nessuna sfumatura o differenza dialettale vada persa nella traduzione.
  • Processo avanzato di garanzia della qualità della traduzione - In PoliLingua sappiamo che l'accuratezza è fondamentale quando si tratta di traduzioni tecniche e di produzione; dopo tutto, un piccolo errore può avere conseguenze di vasta portata. Per questo motivo abbiamo sviluppato un rigoroso processo di garanzia della qualità che comprende sia revisioni manuali che controlli automatizzati utilizzando strumenti software specializzati come XBench e SDL Trados Studio. Grazie a questo processo, ci assicuriamo di aderire a tutti gli standard industriali pertinenti e di fornire traduzioni accurate, ma con un suono naturale e sufficientemente curato per qualsiasi uso pubblico, compresi siti web, manuali d'uso e descrizioni di prodotti, se necessario. Inoltre, offriamo servizi di post-editing per perfezionare qualsiasi documento, se necessario.
  • Modello di prezzo competitivo - Siamo consapevoli che ogni azienda ha esigenze diverse quando si tratta di vincoli di budget, ed è per questo che offriamo opzioni di prezzo flessibili e personalizzate per ogni progetto in base alla sua complessità e ai requisiti di volume. Ci impegniamo inoltre a garantire la trasparenza del nostro modello di prezzi, per cui vi terremo sempre informati su tutti i potenziali costi associati al vostro progetto prima di iniziare a lavorarci, in modo da non avere sorprese lungo il percorso.
  • Consegna puntuale - Oltre a offrire risultati di alta qualità a prezzi competitivi, PoliLingua offre anche una consegna puntuale per tutti i suoi progetti. L'azienda sa quanto sia importante per le aziende tradurre rapidamente i propri documenti tecnici senza compromettere l'accuratezza o la qualità. Per questo motivo, garantisce tempi di consegna rapidi, in modo che la vostra azienda possa beneficiare di traduzioni tecniche accurate fin da subito.
  • Software di gestione dei progetti leader del settore - PoliLingua utilizza strumenti di gestione dei progetti all'avanguardia per garantire un flusso di lavoro fluido tra clienti, traduttori e project manager in ogni fase del processo di traduzione. Questo ci permette di fornire tempi di consegna rapidi senza sacrificare la qualità o l'accuratezza, indipendentemente dalla complessità o dalle dimensioni del progetto.
Richiedete un preventivo gratuito per la vostra traduzione tecnica!

Richiedete un preventivo gratuito per la vostra traduzione tecnica!

Quando si tratta di traduzioni tecniche, l'agenzia di traduzioni tecniche PoliLingua vi copre.

Per ottenere un preventivo gratuito per i nostri servizi, è sufficiente caricare il vostro documento sul nostro modulo di preventivo presente sul sito e prepararsi a entrare rapidamente in contatto con uno dei nostri responsabili.

Per qualsiasi domanda o informazione aggiuntiva necessaria per il vostro progetto di traduzione, non esitate a chiamarci o a mandarci un'e-mail,  saremo più che felici di aiutarvi.

Parla con noi

* Il limite di caricamento dei file è di 10 MB.
Selezionare un file

Nessun file scelto

Aggiungere più file
new_design_v2.section_1.images.1.alt
Parla con noi
PoliLingua

Utilizziamo solo traduttori accuratamente selezionati in base all'argomento e al contenuto del vostro progetto. Le nostre traduzioni soddisfano e superano gli standard di qualità internazionali. Su richiesta, vi forniremo una dichiarazione che attesti l'accuratezza delle nostre traduzioni.